13:01 Наталья Егорова и Сергей Байтеряков. Редактура, шлифовка, полировка... | |
Тема про редактирование текста —
неприподъемная. В ней полно аспектов, нюансов... что говорить — целая
профессия! Однако базовые идеи мы попытаемся изложить.
Нужно различать переписывание текста под
задумку и редактирование как таковое. Первое — не редактирование, собственно,
а особая форма работы по написанию произведения. Когда мы переносим задумку на
бумагу, как бы ни была проработана заранее идея, все равно происходят
отклонения от замысла, потери и находки. Мысль в голове и мысль на бумаге — две
большие разницы. Перечитали — поняли, что в тексте не так и не то — переписали
заново: кусок, абзац, главу... Дописали, добавили, вырезали. Что главное? Главное — делать это
быстро. На драйве. Это — пока не редактура, это — создание черновика, с которым
мы будем работать дальше. Вы можете позволить себе в этом черновике
несовершенство. Степень несовершенства — для каждого своя. У нас (поскольку мы
подробную предварительную разработку делаем) даже первый черновик получается очень
полный. Не обязательно совершенный по форме, но к финальному тексту близкий по
структуре. Хотя бывает по-разному. Последний рассказ мы переписали процентов на
60% в поисках наиболее сильной идеи. Это нормальный процесс, и не стоит
пугаться переписывания. Как понять — что и почему надо глобально дорабатывать в
тексте? Мы говорим об этом во многих статьях этого блога, да и советы иных
практиков и теоретиков вам в помощь. Итак, мы написали «кости» и «мясо»
текста. Время переходить к редактированию. Вот тут-то многих и настигает
уныние... Пока писали — было весело. А тут сидишь над первым абзацем: слово
убрал — слово поставил. Предложение поправил, стер... А еще 800 страниц —
ужас!!! Руки опускаются. Да и результаты как-то... не радуют. И
еще пахать и пахать... Какая есть альтернатива? Мы ответ
получили в Партените, на семинаре у Олдей. Олег показал наглядно, как он
редактирует текст. Взял у нас кусочек и прошелся по нему правкой, еще и еще
раз. И объяснил, как и для чего. Словно лампочка в голове вспыхнула! Этот подход сильно изменил наш взгляд на
редактуру, а особенно — на ее сложность и тяжесть. Мы еще потеоретизируем и
поформулируем на сайте, но пока расскажем, как мы это поняли (и активно
применяем для себя). Итак, алгоритм редактирования текста. Во-первых, быстрое прохождение по
тексту, с целью убрать очевидные проблемы. Нигде не застреваем, не добиваемся
совершенства. Правим то, что явно бросается в глаза. Все вводные слова, «ну»,
«и», «а» в начале предложений, «былы» и т.д. Если вы знаете за собой специфические
проблемы со стилистикой — попробуйте на этом проходе их убрать/отметить. Много
режем, мало дописываем. Цель — «почистить» текст от очевидных проблем. Если вы
видите проблему, но не можете ее за десять секунд исправить — отмечаете цветом
и идете дальше. Закончили кусок? Перечитайте. Хорошо еще раз пройтись по тексту
в той же логике. После такой «чистки» текст словно
«всплывает» из-под словесного мусора. Вы убрали самые наглядные проблемы, и
стали видны менее очевидные. Настало время для работы со словом:
находите правильные слова, ставьте их на свои места, смотрите ритм и скорость
текста. Но — тоже не застревая на одном месте подолгу. Если за тридцать секунд
ничего не получается — отложите эту правку и идите дальше. Цель — как можно
дольше держать высокий темп работы. Конечно, последние 20% редактирования
займут 80% времени, но пусть это будет в самом конце вашей работы, когда вы
большую часть произведения до готовности довели. Тогда эта кропотливая работа
будет в радость. Что еще мы делаем на этом этапе? — Распечатываем текст и редактируем «с
бумаги» (ближе к концу этого этапа). — Дорабатываем диалоги; в первую очередь
проверяем соответствие манеры разговора персонажей — их психотипу и заявленным
особенностям речи; — Прорабатываем (многократно правим)
ключевые места произведения: начало, завязку, кульминацию, финальный абзац; — Дорабатываем случайно возникшие в ходе
написания метафоры, яркие образы и т.д. — до системы. Про последний пункт хочется сказать
подробнее и с примером. Когда вы пишете у вас могут возникнуть
какие-то интересные находки: фразы, метафоры, характеристики персонажей и т.д.
Вот теперь самое время посмотреть — нельзя ли их использовать не только там,
где они возникли. Нет ли в красивом образе чего-то большего? Может быть это
рефрен для всего текста? Или упоминание детали в середине рассказа надо
подкрепить «крючком» в начале? Характеризуя персонажа, мы где-то в
середине рассказа написали: «Мэтью Фиш принадлежал к Церкви Толерантности и
даже мысленно не употреблял слово «Б-г», в единственном лице» (конечно,
правильно сказать — числе, да и изменили мы конец фразы потом... но это —
черновик, и здесь корявости будут обязательно). А на второй редактуре поняли —
а ведь с этих слов вообще рассказ правильно начать! Очень точная характеристика
персонажа. А потом подумали, а можно ведь обыграть, что наш персонаж все время
обращается к Богам, не к Богу... и боги бывают ой какие неоднозначные. Ты
только обрати на себя их внимание, такое может выйти, не обрадуешься. Вот так
случайная фраза стала одним из стержней представления героя и рассказа в целом. Вы закончили второй этап редактирования
текста... теперь надо «вылизывать» запятые и доводить текст до полного
совершенства? Работать шкуркой-нулевкой? Нет. Теперь вам надо посмотреть на
текст с точки зрения - «что можно от него отрезать безболезненно». Да, да.
Когда вы текст почистили качественно и «причесали», самое время подумать — а
нет ли в нем лишнего? И безжалостно отрезать это самое лишнее. Исходя из
видения сюжета, идеи, персонажей, мира и всего прочего, что определяет
произведение в целом. Операция прошла успешно? Пациент выжил?
Ничего не хочется поменять на глобальном уровне? (как раз в этот момент
зачастую начинают быть видны последние «неправильно сросшиеся» ребра сюжета,
натяжки в фантастическом допущении, нелогичности и нереалистичности в
персонажах... Если все в порядке переходим к
поэтическому редактированию. Чтобы каждая буква была на своем месте. Удачи! | |
|
Всего комментариев: 0 | |