09:43 3 |
То, что задумывалось (как мне кажется) как напряженное повествование, может быть, даже как некий триллер, получилось невнятной затянутой сказкой для взрослых. У садовника крадут жену, заставляют его попросить деньги у брата, чтобы заплатить выкуп. И в силу тридцати-трех роялей в кустах садовник справляется со всеми нехорошими ребятами, в число которых входит и его братец. Кстати, поражает логика ГГ. Когда брат говорит, что даст ему денег на выкуп жены (которую, кстати, грозят убить, ГГ вдруг начинает мяться и говорить что-то о том, что не может принять деньги брата. (Жена, на минуточку, любимая). Какого ж лешего выпендриваться? В общем, рекомендовать не стала бы. Андрей Валентинов. Серый Коршун. История наемника из Баб-Или (Вавилон), который направляется на предложенную ему службу и волею судеб занимает место микенского правителя. Поначалу немного увязла терминологии (много там было всяческих ванактов, мушкенумов, лугалей, гекветов и прочих товарищей), но потом пошло полегче ;) Порадовала и вложенная в роман загадка (так и не раскрытая, кстати) – кто же все-таки ГГ – наемник, занявший место правителя, или законный правитель, вывезенный из Микен в детстве и вернувшийся туда уже взрослым человеком. Совершенно волшебно превращение наделенного недюжинной силой Афикла в Геракла: «Афикл в письмах жалуется <…> что подданные сделали его имя священным и непроизносимым, даровав ему новое, которое он никак не может запомнить. Оно означает Кей, Покоривший Реку Ра, и звучит и вправду чудовищно - Кейракшулосис", а ежели совсем коротко - Кейракл". В общем, гуд. Определенно, гуд. Владимир Кунин. Чокнутые Волшебно. Растаскивать на цитаты и узнавать Россию-матушку ;) 1) « ...Я не привык так работать, господа... Ни одна моя акция, выстроенная по всем логическим законам Запада, не может увенчаться успехом!.. Я ставлю взрывной механизм в карете на десять часов, а Герстнер с группой умудряются опоздать с выходом на пятнадцать минут! После чего мне говорят, что это национальные особенности русского характера!.. Я получаю новейшее, секретнейшее оружие из Морского министерства, а оно оказывается с кривым дулом!!! Это тоже национальная особенность?!» 2) Ночью Родик во фраке сидел за карточным столом фешенебельного аристократического клуба и играл с несколькими лордами в "очко". -- Девятнадцать! -- торжествующе заявил Родик и открыл карты. -- У меня больше -- двадцать, -- сказал его партнер и смешал карты. -- Покажите! -- потребовал Родик. А ранним утром они втроем завтракали в маленьком уличном кафе на берегу Темзы, и Родик, со следами бессонной ночи на лице, рассказывал Маше и Герстнеру: -- Я ему говорю: "Покажите!" А он мне отвечает: "В нашем клубе джентльменам верят на слово". И тут мне так стало везти!.. Как ни прикуплю -- "очко"! Двадцать одно и не меньше! Даже карты смотреть не надо!..» 3) Шибко порадовал и «языковой аспект»: «Тесное общение с иноземцами уже давало свои неожиданные плоды. То и дело было слышно, как Тихон кому-нибудь говорил: -- Гив ми, плиз, вот эту хреновину... -Доунт тач ит, мать твою, Тихон! -- кричал один, а второй переводил: -- Не трогай это, гоод дем, ай фак ю, Тихон!» Олди. Путь меча. «Не мы идем по пути, а путь проходит через нас» Люди, не знающие о том, что мечи разумны, и мечи, уверенные, что именно они руководят людьми. Ломающиеся представления и судьбы, принятие нового, шаг в иную жизнь. Олди, как обычно, порадовали. Хотя лично мне цикл «Ойкумена» все-таки ближе. Анастасия Парфенова. Ярко-алое. Взяться за книгу решила после нескольких весьма положительных отзывов о ней во френд-ленте. Первая половина романа пошла нормально, ровно, но не более того – периодически сбивалась с «видео», которое крутится перед глазами, когда текст близок к идеалу, на то, что вижу буквы (а это значит – или мне скучно, или язык изложения неровный и некрасивый). Ну, с языком-то тут все хорошо, а вот описание политических моментов жизни планеты мне показались суховатыми. И вот в середине романа – та-дааам! – сцена, где вирусы атакуют дворец. Вот за этот эпизод не то, что пятерку, шестерку можно ставить совершенно спокойно. Блестяще, просто блестяще прописано. После этого эпизода роман становится живее и весьма бодро движется к финалу. В целом, впечатления довольно положительные. Одобрям. |
|
Всего комментариев: 0 | |